![original sailor moon episodes original sailor moon episodes](https://miro.medium.com/max/1024/1*LEW96XvtwEY7lPcTllq0iA.jpeg)
Therefore her name becomes Serena - a reference to Selene, the Greek Goddess of the Moon. Usagi Tsukino is a reference to the Moon Rabbit, which is unheard of in Western mythology. The changing of the main character's name is also rather well thought out.
![original sailor moon episodes original sailor moon episodes](https://www.looper.com/img/gallery/original-sailor-moon-filler-episodes-you-should-always-skip/l-intro-1637065858.jpg)
At the very end of Sailor Moon season one. Nephrite's death becomes even more sad in the DiC dub, thanks to the line "Don't forget me".Furthermore, Usagi's classmates say that their parents don't want them to diet, referencing they are growing teenagers. The English dub emphasizes being healthy and warns that overexercising has its own problems. For example, Junjun's Lemures (Which are male) have "Dude" in their names, while the aforementioned "Ms. The suffixes and prefixes of some Lemures were also translated to an English counterpart.Togetoge being defeated without doing anything: Whereas in the original, they just said "Stage out!" Viz for the most part stayed true to the original script. In the Cloverway dub, the Lemures often had a quote related to their habits when they were defeated.(rapid eye movement) stage of sleep - so it actually makes sense they're called "R.E.M."-less. While "Lemures" does fit in the manga, the campy monsters of the week are that way because their dreams were stolen dreaming usually occurs in the R.E.M. "Remless" as "lemures" is a bit more of a subjective example - the Cloverway dub changed the "Lemures" to "Remless".Such a line might've become an Ascended Meme if someone used it right. Some people admired the "That's so sweet, I'm getting cavities!" line Beryl utters doing the otherwise butchered "Day of Destiny" dubbed episode.Kicking a kid out of the house would come off as really harsh (and possibly counter-productive) to an American, but sending the kid to the library to study sounds appropriate. The DiC dub changes this to her being told to go to the library and study. From the first episode in the original, Usagi's mother sees Usagi's test and punishes her by basically kicking her out of the house telling her to "think about what she's done".